Van creatieve verzinsels tot spelfouten op social: het taalfoutenonderzoek 2018

Taalfoutenonderzoek 2018 | OBI4wan

Ja hoor, daar is-tie weer: het taalfoutenonderzoek van OBI4wan! Ook dit jaar verzonnen we toffe, hilarische en prachtige taal in onze tweets, posts en hashtags. Naast stijl- en schrijffouten, zijn we op social media ook erg goed in het door elkaar gebruiken van woorden met verschillende betekenis. En wat dacht je van het verengelsen van onze taal? Over welke woorden struikelt Twitterend, Instagrammend en Facebookend Nederland het meest? Wij sommen de opvallendste foutjes voor je op in het taalfoutenonderzoek 2018.

Verzamelen we data of prikken we een datum?

We meeten (Engelse uitspraak), vergaderen, skypen en netwerken wat af met z’n allen. Volle agenda’s met data op verschillende data. Sinds de betekenis van het woord ‘data’ voor de verzameling van gegevens gangbaarder is geworden in ons dagelijks taalgebruik, heeft het Groene Boekje van Van Dale het meervoud datums goedgekeurd voor het enkelvoudige woord ‘datum’.

Taalfoutenonderzoek 2018 - data | OBI4wan

Wat zegt dat over het gebruik van beide varianten? Wat blijkt; aan het woord datums zijn we nog niet echt gewend. Waarschijnlijk geven we de voorkeur dus nog aan het ingeburgerde data. Wil je toch onderscheid maken en ‘concurreren’ tegen het immens populaire data, wat maar liefst 1.895.042 keer gebruikt is tot nu toe? Kies dan voor datums, ook al gaat dat tegen al je principes in. Andere twijfelwoorden die onlangs zijn toegevoegd aan het Groene Boekje zijn ‘uitprinten’, ‘overnieuw’ en ‘mond-op-mondreclame’ (ja, echt).

Taalfoutenonderzoek 2018 - data | OBI4wan

Doe mij maar een filetlapje op de barbeque

Wat een fantastische zomer was het! Zelfs in oktober kwamen de barbecues nog langs op Twitter:

Barbecue: een mooi, maar lastig te spellen woord voor sommigen. Kiezen we daarom liever voor de kortere variant: ‘bbq’? Deze hashtag was letterlijk hot en happening deze (na)zomer en wint het met 71% moeiteloos van het voluit geschreven barbecue (26%). De fijnproevers onder ons bereiden hun filetlapjes graag met de Franse slag op de barbeque, al is dat maar 3%:

Taalfoutenonderzoek 2018 - bbq | OBI4wan

Fun fact: Wist je dat het Engelse woord barbecue komt van het Spaanse ‘barbecoa’? Van oorsprong is barbecoa een woord uit de indianentaal Taino, dat op Haïti gesproken wordt. Het staat voor een vlechtwerk dat fungeerde als zowel bed als een rooster voor het garen van vlees.

Word jij ook zo gestresssst van al dat geupdate?

Spontane jeuk en stress krijgen sommigen van het verengelsen van de Nederlandse taal. En al helemaal als er werkwoorden vervoegd moeten worden. Toegegeven, we maken het onszelf ook niet echt makkelijk. Let’s take a closer look in the kitchen. Hoeveel stress krijgen we op social media bij het vervoegen van het werkwoord stressen?

Taalfoutenonderzoek 2018 - gestrest| OBI4wan

In tegenstelling tot wat je wellicht denkt als je naar het het zelfstandig naamwoord ‘stress’ kijkt, is de correcte schrijfwijze van het werkwoord in de tegenwoordige tijd enkelvoud ‘stres’. De voltooid verleden tijd van het woord gestrest, schrijf je dus met één ‘s’. Het verschil tussen welke variant men gebruikt is te verwaarlozen. 50 % Geeft de voorkeur aan ‘gestresst’, terwijl 49% het correcte ‘gestrest’ hanteert.

Woorden die we overigens aan stress relateren zijn: ‘overspannen’, ‘instabiel’, ‘zenuwachtig’ en ‘leraren’ maar ook tegenhangers als ‘ontspannen’, ‘rustig’ en ‘relaxen’.  Twitter is het medium waar we onze stress graag delen met ons publiek, terwijl we op Instagram wat minder stressvolle posts delen. Logisch, want tijdens zo’n koffiemomentje wil je natuurlijk vooral heeeel relaxed je cappuccino op de foto zetten.

Taalfoutenonderzoek 2018 - gestrest tagcloud | OBI4wan

 

Taalfoutenonderzoek 2018 - stress on social | OBI4wan

Cappuccino voor coffeelovers

Okay, in de grammatica van verengelste woorden zijn we dan wellicht niet zo’n ster. Gelukkig weten alle social coffee-lovers wél heel goed je het Italiaanse cappuccino schrijft. Met de correcte schrijfwijze dubbel ‘p’ en dubbel ‘c’ zijn we stabiel gebleven ten opzichte van vorig jaar. Lekker blijven drinken dus, dat bakkie!

Taalfoutenonderzoek 2018 - cappuccino | OBI4wan Onze cappuccino’s delen we het liefst met onze volgers via mooie plaatjes op Instagram. In dit blog ontdek je het bewijs dat Instagrammers echte coffeelovers zijn.

Taalfoutenonderzoek 2018 - socia channelsl | OBI4wan

Dit is sowiezowiezo-ie-zo onze all-time favourite!

Met het altijd vermakelijke en elk jaar terugkerende ‘sowieso’ vergaat het minder voorspoedig in 2018. Waar in 2017 nog 90% het correcte ‘sowieso’ hanteerde, is dat in 2018 slechts 72%. Oeps. Vooral het alternatief ‘zo-ie-zo’ wint terrein en heeft de variant zonder verbindingstekens ‘zowiezo’ ingehaald met 13% meer gebruikers. Werk aan de winkel, dus!

Taalfoutenonderzoek 2018 - sowieso | OBI4wan

Speciaal voor taalfetisjisten

Ben jij een echte taalfetisjist en kun je niet genoeg van dit onderzoek krijgen? Bekijk dan alle onderzoeken t0t 2013 terug:

OBI4wan maakt jaarlijks een overzichtje van de meest bizarre foutjes op social. Hiervoor gebruiken we de handige en gebruiksvriendelijke tool OBI Engage. Meer weten over de mogelijkheden van de tool of wat OBI4wan voor jou kan doen? Vraag dan een gratis demo aan!

Recommended Posts